Christ lag in Todesbanden (BWV 625): Difference between revisions

From Organ Playing Wiki
Jump to navigationJump to search
 
(6 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 3: Line 3:
==Background==
==Background==


The text of this chorale comes from Martin Luther's paraphrase of the Easter sequence ''Victimae pascbali laudes''.<ref>Peter Williams, ''The Organ Music of J. S. Bach'', 2nd ed. (Cambridge: Cambridge University Press, 2003), 285.</ref>
The text of this chorale comes from Martin Luther's paraphrase of the Easter sequence ''Victimae paschali laudes''.<ref>Peter Williams, ''The Organ Music of J. S. Bach'', 2nd ed. (Cambridge: Cambridge University Press, 2003), 285.</ref>


The text and mood of this chorale is one of great joy and triumph, celebrating life and victory over death.  The English translation of the text is as follows:
The text and mood of this chorale is one of great joy and triumph, celebrating life and victory over death.  The English translation of the text is as follows:
<blockquote>
Christ lay in death's fetters,<BR>
given up for our sin.<BR>
He rose again<BR>
and brought us life.<BR>
Therefore let us be glad,<BR>
praise and thank God,<BR>
and sing Alleluia!<BR>
Alleluia! <BR><ref>''Johann Sebastian Bach: Orgelbuchlein.'' Ed. Robert Clark and John David Peterson.  (St. Louis, MO: Concordia, 1984), 90.</ref>
</blockquote>


==Registration and Organs==
==Registration and Organs==
Replace this text any specific information on registration and organs
To convey the feeling of triumph and joy, a big and full registration will help to convey this message. 


''See the footnote in the "Notes" section at the bottom of the page'' <ref>This footnote was entered in the "Registration and Organs" article.</ref>
Registration might include:<BR>
Manual: 8', 4', 2' (Principals) + Mixture<BR>
Pedal: 16', 8', 4' (Principals) + Reed


==Fingering and Pedaling==
==Fingering and Pedaling==

Latest revision as of 01:52, 1 April 2015

from Das Orgelbüchlein by Johann Sebastian Bach

Background

The text of this chorale comes from Martin Luther's paraphrase of the Easter sequence Victimae paschali laudes.[1]

The text and mood of this chorale is one of great joy and triumph, celebrating life and victory over death. The English translation of the text is as follows:

Christ lay in death's fetters,
given up for our sin.
He rose again
and brought us life.
Therefore let us be glad,
praise and thank God,
and sing Alleluia!
Alleluia!
[2]

Registration and Organs

To convey the feeling of triumph and joy, a big and full registration will help to convey this message.

Registration might include:
Manual: 8', 4', 2' (Principals) + Mixture
Pedal: 16', 8', 4' (Principals) + Reed

Fingering and Pedaling

Replace this text with any specific information on fingering and pedaling

Articulation and Phrasing

Replace this text with any specific information on articulation and phrasing

Ornamentation

Replace this text with any specific information on ornamentation

Tempo and Meter

Replace this text with any specific information on tempo and meter

Scores and Editions

Replace this text with any specific information on scores and editions

Recordings

Replace this text with any specific information on recordings

Free Online

James Kibbie, 1717 Trost organ, St. Walpurgis, Großengottern, Germany, using _____.

Pay to Listen

William Porter at the 1723 Hildebrandt at Störmthal., including 10 other pieces from Das Orgelbuchlein.

Other Resources

Replace this text with any information on other resources pertinent to performing these works

Notes

  1. Peter Williams, The Organ Music of J. S. Bach, 2nd ed. (Cambridge: Cambridge University Press, 2003), 285.
  2. Johann Sebastian Bach: Orgelbuchlein. Ed. Robert Clark and John David Peterson. (St. Louis, MO: Concordia, 1984), 90.

This space is for automatic insertion of footnotes. To enter a footnote from anywhere in the article, start by typing the tag <ref> and then enter the text, and type the tag </ref> to end the footnote. The footnote will then appear in this "Notes" section automatically.